Predicate: {inoqaTaE
Roleset id: 01 , to cease, to be cut off, to withdraw or separate from
        Arg1: Theme
        Arg2: source
        Arg3: how
Frame:
(S
(CONJ ف)
(NP-TPC-1
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(DET+NOUN الراعي)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM المثالي)))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يسوس)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC رعيت)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(PP-MNR
(PREP ب)
(NP
(NP
(DET+NOUN التقوى)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG اللاهبة))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(NP
(NOUN تضوّع)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN غيري))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN لاهوت)
(ADJ انسكابي)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN رسولي))
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J ينقطع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-TMP
(PREP منذ)
(NP
(NOUN_NUM+NSUFF_MASC_DU_GEN_POSS ألفي)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN عام)))))))))))
(PUNC ,)
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN تسبيحة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عقلانية))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN تواصل))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(NP
(NOUN أخي)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الانسان))))))))
(PUNC ,)
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN ضلوع)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN غزير))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مسألة)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حوار)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاديان)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السماوية))))))))))
(PUNC .))
        Argm-neg : لم
        Gloss: not
        Arg1 : *T*-2 < التقوى اللاهبة
        Gloss: -NONE- < Piety blazing
        Argm-temp : منذ ألفي عام
        Gloss: two thousand years
انقطع الرجل عن حضور الاجتماعات
        Arg1 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg2 : عن حضور الاجتماعات
        Gloss: from attending the meetings